Esta es un versión antigua publicada el 2022-05-02. Consulte la versión más reciente.

La identidad lingüística del emigrante representado en el cuento ecuatoriano

Autores/as

  • Yovany Salazar Estrada Universidad Nacional de Loja (Ecuador)
  • Rita Jáimez Esteves Universidad Nacional de Loja (Ecuador)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.54.04

Palabras clave:

aculturación, cuento sobre emigración, integración lingüística, país de destino

Resumen

Analiza los rasgos característicos de la identidad lingüística de los emigrantes ecuatorianos representados en los cuentos publicados en las tres últimas décadas. Con fundamento en la concepción de la identidad lingüística como un proceso en permanente construcción, reconstrucción, cambio transformación y la utilización de la metodología propia de la investigación bibliográfica documental se concluye que existe una compleja pero fecunda representación de la identidad lingüística en las obras de narrativa breve estudiadas. Los resultados de la investigación se presentan distribuidos en cuatro apartados: dificultades de comunicación, por desconocimiento del idioma de los Estados nacionales de destino; estrategias utilizadas por los emigrantes ecuatorianos, mientras aprenden el nuevo idioma para poder intercomunicarse; diferencias en el habla del español, entre ecuatorianos y nativos de España; y asimilación del habla española como una estrategia de integración de los emigrantes ecuatorianos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2022-05-02

Versiones

Cómo citar

Salazar Estrada, Y., & Jáimez Esteves, R. . (2022). La identidad lingüística del emigrante representado en el cuento ecuatoriano. Onomázein, (54), 91–112. https://doi.org/10.7764/onomazein.54.04

Número

Sección

Artículos