Esta es un versión antigua publicada el 2006-12-31. Consulte la versión más reciente.

El "Chilidúgú" del padre Bernardo Havestadt. Introducción y selección

Autores/as

  • María José Brañes Pontificia Universidad Católica de Chile

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.14.02

Palabras clave:

literatura colonial chilena, literatura de viajes, misiones jesuitas en la Araucanía, Havestadt, Chilidúgú, gramáticas del mapuche

Resumen

La obra Chilidúgú, sive Res Chilenses vel Descriptio Status tum Naturalis, tum Civilis, tum Moralis Regni Populique Chilensis […], escrita a mediados del siglo XVIII por el padre Bernardo Havestadt S.J., versa sobre el estudio de la lengua mapuche con el fin de transmitirla y ayudar a los misioneros en su trabajo de evangelización. Incluye elementos que no se limitan a la sola descripción,  como, por ejemplo, canciones y un diario de viaje. A continuación ofrecemos una traducción de algunos fragmentos de la séptima parte del texto –el diario de viaje–, acompañada del original latino y precedida por una introducción a la obra y su contexto.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

María José Brañes, Pontificia Universidad Católica de Chile

 

 

Descargas

Publicado

2006-12-31

Versiones

Cómo citar

Brañes, M. J. . (2006). El "Chilidúgú" del padre Bernardo Havestadt. Introducción y selección. Onomázein, (14), 65–99. https://doi.org/10.7764/onomazein.14.02

Número

Sección

Artículos